Понедельник, 22.05.2017, 22:23
Приветствую Вас Гость страны Фантазии | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · Линеечки · RSS ]


Страница 1 из 712367»
Форум Фантазии » Интересы жителей Фантазии » Гадания » Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин (Из книг и Ю.К. Шуцкого)
Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 11:59 | Сообщение # 1
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Уважаемые форумчане, чуть ниже будет подробное описание техники гадания в домашних условиях, а также таблица гексаграмм и толкования значений гадания. Но, прежде информация о самой философии и-цзин и его возникновении. Если это не привлекает вас, что очень могу понять, просто пролистните вниз и начните гадание:).

И-ЦЗИН, - другое название Чжоу и, или КАНОН ПЕРЕМЕН, или в менее точном, но более известном переводе КНИГА ПЕРЕМЕН - является одним из величайших и одновременно наиболее загадочных творений человека, выдающихся произведений китайской культуры, классическим литературным и философским памятником Китая. С точки зрения породившей его китайской культуры он представляет собой творение Сверхчеловека, запечатлевшего в особых символах и знаках тайну мироздания. Её корни уходят в мифическую древность, и почти все то величественное и значительное в культурной национальной истории и практике, что нам известно за пять тысяч лет, было создано либо под влиянием первоисточника, либо интерпретаций его текстов и значений.

Множество случаев гадания по И-цзин отмечено уже в древнейших китайских рукописях, и значение гадательной книги сохранилось за ним до нашего времени.

Прежде, чем мы перейдем прямиком к непосредственному толкованию всех 64 гексаграмм и технике гадания - немного вводной части. Итак - Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин(Из книг и Ю.К. Шуцкого)

Это вступление обращено к читателю - некитаеведу. Оно необходимо как своего рода путеводитель по предлагаемой ниже работе, оно должно ориентировать читателя в вопросах, без учета которых не будет понятна сама "Книга Перемен" и, более того, не будет понятно, почему автор взялся за перевод и исследование памятника, так мало на первый взгляд говорящего современному читателю. Кроме того, именно в этом вступлении должна быть приведена и объяснена основная терминология памятника, которая постоянно будет употребляться ниже и без которой нельзя обойтись в специальной работе о "Книге Перемен". Мы предприняли эту работу, потому что, изучая материалы к истории китайской философии, постоянно сталкивались с необходимостью предпослать исследованию каждой философской школы предварительные исследования "Книги Перемен" - основного и исходного пункта рассуждений почти всех философов древнего Китая.

"Книга Перемен" стоит на первом месте среди классических книг конфуцианства и в библиографических обзорах китайской литературы. Это понятно, так как библиология и библиография в феодальном Китае были созданы людьми, получившими традиционное конфуцианское образование. Библиографы старого Китая непоколебимо верили традиции (не исконной, но достаточно старой), относившей создание "Книги Перемен" в такую глубокую древность, что никакая другая классическая книга не могла конкурировать с ней в хронологическом первенстве, хотя фактически "Книга Перемен" - вовсе не самый древний из памятников китайской письменности, и это установила китайская же филология.

Однако независимо от традиции, независимо от конфуцианства "Книга Перемен" имеет все права на первое место в китайской классической литературе, так велико ее значение в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в самом искусстве: от знаменитого сюжета древней живописи - "8 скакунов" - до заклинательной надписи на монете-амулете или орнамента на современной пепельнице.

Не без досады, но и не без удовольствия мы должны предоставить "Книге Перемен" безусловно, первое место среди остальных классических книг и как труднейшей из них: труднейшей и для понимания и для перевода. "Книга Перемен" всегда пользовалась славой темного и загадочного текста, окруженного огромной, подчас весьма расходящейся во мнениях литературой комментаторов. Несмотря на грандиозность этой двухтысячелетней литературы, понимание некоторых мест "Книг Перемен" до сих пор представляется почти непреодолимые трудности, - столь непривычны и чужды нам те образы, в которых выражены ее концепции. Поэтому да не посетует читатель на пишущего эти строки, если некоторые места перевода данного памятника не окажутся понятными при первом чтении. Можно утешить себя только тем, что и на Дальнем Востоке оригинал "Книга Перемен" не понимается так просто, как другие китайские классические книги.

Чтобы посильно помочь читателю, мы здесь остановимся на плане нашей работы, на внешнем описании содержания "Книги Перемен" и на ее главнейшей технической терминологии.

Наша работа разделяется на три части: в первой из них излагаются основные данные, достигнутые при изучении этого памятника в Европе, Китае и в Японии. Вторая часть представляет собою сжатое изложение данных, полученных нами при исследовании тринадцати основных проблем, связанных с "Книгой Перемен". Третья часть отведена переводам книги.

Текст "Книги Перемен" неоднороден как со стороны составляющих его частей, так и со стороны самих письменных знаков, в которых он выражен. Кроме обычных иероглифов, он содержит еще особые значки, состоящие из двух типов черт, сяо. Один тип представляет собою целые горизонтальные черты: они называются ян (световые), ган (напряженные), или чаще всего, по символике чисел, цзю (девятки). Другой тип черт - это прерванные посредине горизонтальные черты: они называются инь (теневые), жоу (податливые), или чаще всего, по символике чисел лю (шестерки). В каждом значке шесть таких черт, размещенных в самых различных комбинациях. По теории "Книги Перемен", весь мировой процесс представляет собою чередование ситуаций, происходящее от взаимодействия и борьбы сил света и тьмы, напряжения и податливости, и каждая из таких ситуаций символически выражается одним из этих знаков, которых в "Книге Перемен" всего 64. Они рассматриваются как символы действительности и по-китайски называются гуа (символ). В европейской китаеведной литературе они называются гексаграммами. Гексаграммы, вопреки норме китайской письменности, пишутся снизу вверх, и в соответствии с этим счет черт в гексаграмме начинается снизу. Таким образом, первой чертой гексаграммы считается нижняя, которая называется начальной, вторая черта - это вторая снизу, третья - третья снизу и т.д. Верхняя черта называется не шестой, а именно верхней (шан). Черты символизируют этапы развития той или иной ситуации, выраженной в гексаграмме. Места же от нижнего, начального, до шестого, верхнего, которые занимают черты, носят название вэй (позиции). Нечетные позиции (начальная, третья и пятая) считаются позициями света - ян; четные (вторая, четвертая и верхняя) - позициями тьмы - инь. Естественно, только в половине случаев световая черта оказывается на световой позиции и теневая - на теневой. Эти случаи называются "уместностью" черт: в них сила света или тьмы "обретает свое место". Вообще это рассматривается как благоприятное расположение сил, но не всегда считается наилучшим. Таким образом, мы получаем следующую схему:
Позиции Названия Инь/Янь
6 Верхняя Тьма
5 Пятая Свет
4 Четвертая Тьма
3 Третья Свет
2 Вторая Тьма
1 Начальная Свет

Таким образом, гексаграмма с полной "уместностью" черт - это 63 -я , а гексаграмма с полной "неуместностью" черт - это 64 -я.

Уже в древнейших комментариях к "Книге Перемен" указывается, что первоначально было создано восемь символов из трех черт, так называемые триграммы. Они получили определенные названия и были прикреплены к определенным кругам понятий. Здесь мы указываем их начертания и их основные названия, свойства и образы.

Из этих понятий можно заключить, как в теории "Книги Перемен" рассматривался процесс возникновения, бытия и исчезновения. Творческий импульс, погружаясь в среду меона - исполнения, действует, прежде всего, как возбуждение последнего. Дальше наступает его полное погружение в меон, которое приводит к созданию творимого, к его пребыванию. Но так как мир есть движение, борьба противоположностей, то постепенно творческий импульс отступает, происходит уточнение созидающих сил, и дальше по инерции сохраняется некоторое время лишь сцепление их, которое приходит, в конце концов, к распаду всей сложившейся ситуации, к ее разрешению. Знак Название Свойство Образ
——————
——————
—————— 1 цянь (творчество) крепость небо

—— ——
——————
—————— 2 кунь (исполнение) самоотдача земля

——————
—— ——
—————— 3 чжэнь (возбуждение) подвижность гром

—— ——
—— ——
—————— 4 кань (погружение) опасность вода

——————
——————
—— —— 5 гэнь (пребывание) незыблемость гора

—— ——
——————
—————— 6 сунь (утончение) проникновение ветер (дерево)

——————
—— ——
—— —— 7 ли (сцепление) ясность огонь

—— ——
—— ——
—— —— 8 дуй (разрешение) радостность водоем

Каждая гексаграмма может рассматриваться как сочетание двух триграмм. Их взаимное отношение характеризует данную гексаграмму. При этом в теории "Книги Перемен" принято считать, что нижняя триграмма относится к внутренней жизни, к наступающему, к созидаемому, а верхняя - к внешнему миру, к отступающему, к разрушающемуся, т.е.
Внешнее, отступающее, разрушающееся
Внутреннее, наступающее, созидающееся

Кроме того, гексаграмма иногда рассматривается и как состоящая из трех пар черт. По теории "Книги Перемен", в мире действуют три космические потенции - небо, человек, земля:
Небо
Человек
Земля


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:00 | Сообщение # 2
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
(продолжение)
Существует также выработанная в гадательной практике ицзинистов символика отдельных позиций гексаграммы.
В обществе:
1. Простолюдин;

2. Служивый;

3. Вельможа;

4. Придворный;

5. Царь;

6. Совершенный человек.
В человеческом теле:
1.Ступни;

2. Голени;

3. Бедра;

4. Туловище;

5. Плечи;

6. Голова.
В теле животного:
1. Хвост;

2. Задние ноги;

3. Задняя часть туловища;

4. Передняя часть туловища;

5. Передние ноги;

6. Голова.

Бывали и иные способы рассмотрения структуры гексаграмм, но полное перечисление их для наших целей излишне. Поэтому мы ограничиваемся лишь следующими указаниями.

В верхней и в нижней триграмме аналогичные позиции имеют ближайшее отношение друг к другу. Так, первая позиция стоит в отношении аналогии к четвертой, вторая - к пятой и третья - к шестой.

Далее, полагали, что свет тяготеет к тьме так же, как тьма к свету. Поэтому и в гексаграмме целые черты корреспондируют прерванным. Если соотносительные позиции (1-4, 2-5, 3-6) заняты различными чертами, то считается, что между ними "есть соответствие"; в случае однородности черт на соотносительных позициях между ними "соответствия нет".

Особенное внимание уделяется при анализе гексаграммы второй и пятой позициям. Каждая из них является (в нижней или в верхней триграмме) центральной, т.е. такой, в которой самым совершенным и уравновешенным образом выявляются качества триграммы.

Кроме того, при анализе гексаграммы принято считать, что большее значение приобретают черты световые или теневые, если они в меньшинстве. Так, в гексаграмме единственная теневая вторая черта "управляет" остальными чертами и является для них центром тяготения.

Вторая часть текста "Книги Перемен" написана обычными для китайского языка иероглифами и представляет собою интерпретацию гексаграмм в целом, отношения составляющих их триграмм и отдельных черт. Это, собственно, и есть текст "Книги Перемен". Он неоднороден, принадлежит разным авторам и создан в разное время.

В этом тексте мы, прежде всего, различаем основной текст и примыкающие к нему комментарии, которые издавна уже как бы срослись с основным текстом, так что последующая весьма обильная комментаторская литература развилась вокруг основного текста и приложенных к нему комментариев.

В основной текст входят следующие двенадцать составных частей.
I. Название гексаграммы, гуа-мин, позднее были приписаны названиям составляющих ее триграмм.
II. Гадательная формула, выраженная при помощи четырех терминов (качеств), так называемая сыдэ, термины эти: юань (начало), хэн (проницание, развитие), ли (благоприятность, определение) и чжэн (стойкость, бытие). Эти термины присутствуют полностью или частично или же отсутствуют.
III. Афоризмы по поводу гексаграмм в целом, гуа-цы, они бывают более или менее развитыми. Иногда включают в себя "четыре качества" или одно из четырех основных мантических предсказаний (счастье, несчастье, раскаяние, сожаление), которые, по-видимому, являются позднейшей вставкой в текст, как и пояснительные слова типа "хулы не будет", "хвалы не будет", "ничего не благоприятного" и т.п.
IV. Афоризмы при отдельных чертах, яо-цы, по языку и по типу они очень близки к тексту III и включают в себя такие же слагаемые. Все остальные тексты (V-XII) представляют собой древнейшие комментарии, составленные значительно позже, чем основной текст.
V. Комментарий к тексту III, туань-чжуань. В этом комментарии гексаграмма рассматривается со стороны составляющих ее триграмм, черт и т.п., и на этой основе разъясняется текст III.
VI. Большой комментарий образов, да сян-чжуань, где гексаграмма рассматривается с точки зрения образов триграмм, ее составляющих, и дается указание этического порядка. Как и вся "Книга Перемен", V и VI тексты на грани 30-й и 31-й гексаграмм механически делятся на первую и вторую части.
VII. Малый комментарий образов, сяо сян-чжуань. Он совершенно отличен и по своим задачам, и по языку от предыдущего и представляет собою комментаторские приписки к афоризмам текста IV. Объяснения в нем даются главным образом применительно к технике гадания, основываются на структуре гексаграммы и к философскому осмыслению "Книги Перемен" отношения не имеют. Происхождение этого текста сравнительно позднее.
VIII. Комментарий к афоризмам, сицы-чжуань, или дач-жуань - "Большой комментарий"; он представляет собою своего рода трактат, в котором излагаются основы философской концепции "Книги Перемен" (онтология, космология, гносеология и этика), техника гадания по Книге и своего рода история культуры Китая в глубокой древности. Они сравнительно поздно был включен в состав памятника, но, несомненно, является самым интересным для истории китайской философии. Он также механически делится на две части.
IX. Толкование триграмм, шогуа-чжуань. Текст состоит из двух неравных частей. Первая, значительно меньшая, по своему характеру, языку и тематике примыкает к тексту VIII и попала в текст IX, по-видимому, по ошибке переписчиков. Вторая, большая часть, содержит отдельные характеристики триграмм, классификацию их и предметов мира по категориям триграмм. По характеру текст этой части совершенно отличен от первой и сильно напоминает мантические спекуляции первых ханьских комментаторов.
X. Толкование порядка гексаграмм, сюйгуа-чжуань. Текст сильно отличается от всех остальных текстов "Книги Перемен". В нем развивается и аргументируется последовательность расположение гексаграмм в "Книги Перемен". Этот текст заслуживает большего внимания, чем то, которое ему обычно уделяется. Только Чэн И-чуань (XI в.) разработал его еще более последовательно и превратил в небольшие вступления к каждой гексаграмме. Текст этот весьма ценен как материал для истории приемов мышления в Китае.
XI. Разные суждения о гексаграммах, цзагуа-чжуан. Это нечто вроде продолжения или, вернее, остатки второй части текста IX. Большой ценности он не представляет.
XII. Глосса, по-китайски вэньянь-чжуань, в которой дается объяснение терминов текста первых двух гексаграмм. Это очень пестрый текст, полный повторений, по-видимому, составленный из древнейших цитат устной мантической традиции наряду с более поздними интерпретациями терминов. По существу этот текст теряется в море аналогичных комментаторских глосс, и он остался бы незамеченным, если бы давняя, но необоснованная молва не связала его с именем Конфуция.


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:01 | Сообщение # 3
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
(продолжение)
В разных изданиях "Книги Перемен" эти тексты располагаются различно, но, в общем, сохранились две системы расположения текстов. Во-первых, более древняя система, в которой тексты I, II, III и IV идут не один по окончании другого, а так: 1-я гексаграмма, относящийся к ней текст I, II, III и IV, а затем текст XII, относящийся к ней; после этого 2-я гексаграмма, относящийся к ней текст I, II, III, IV и XII; затем 3-я гексаграмма стой же последовательностью текстов (кроме XII) и т.д. После текстов 64-й гексаграммы помещаются один за другим тексты V, VI и VII, VIII, IX и XI. Во-вторых, более поздняя система расположения текстов, которая отличается от первой только тем, что тексты V, VI и VII разнесены по гексаграммам, причем тексты V и VI помещаются непосредственно после текста IV, а текст VII разнесен под соответствующими отдельными афоризмами текста IV. Эта система уже засвидетельствована в комментаторской литературе III в. н. э. Такое различие расположения текстов уже указывает, что с давних пор и в комментаторских школах замечали неоднородность текста "Книги Перемен". Как документ ценны тексты I, II, III и IV, как более развитые комментарии - тексты V, VI, VIII и X. Остальные же тексты мало способствуют пониманию "Книги Перемен" и во многом уступают позднейшим комментариям. В настоящей работе главное внимание уделено основному тексту и лишь побочное - комментариям V, VI, VIII и X.

Основной текст "Книги Перемен" - первоначально гадательный, а впоследствии и философский текст, сложившийся из материалов земледельческого фольклора на территории уделов Цзинь или Цинь между VIII и VII вв. до н. э.

Филологический перевод основного текста без интерпретирующих примечаний мало понятен европейскому читателю, как, впрочем, мало понятен или совсем непонятен основной текст, взятый без комментария, китайскому или японскому читателю, не подготовленному специально к чтению этого текста. Однако китаевед, независимо от его национальности, владеющий системою "Книги Перемен", безусловно, может понять основной текст ее как в подлиннике, так и в переводе. Что же делает ее понятной? Знание ее системы, умение найти объяснение одного места ее в ряде других мест. Так, при чтении основного текста необходимо иметь в виду следующее.

1. Каждая гексаграмма представляет собою символ той или иной жизненной ситуации, которая развертывается во времени. Каждый афоризм при гексаграмме представляет собою краткую характеристику этой ситуации в основном или в целом. Каждый афоризм при отдельных чертах представляет собою конкретную характеристику того или иного этапа в развитии данной ситуации. При этом необходимо принять во внимание то, что ввиду уровня техники мышления и языка авторов, такие характеристики почти никогда не бывают выражены в форме точных понятий. Стихия "Книги Перемен" - стихия образности. Вместо того чтобы сказать об уместности коллективного действия, "Книга Перемен" говорит: "Когда рвут тростник, то другие стебли тянутся за ним, так как он растет пучком. Стойкость к счастью. Развитие". Вместо того чтобы сказать о тщетности предпринятого действия, "Книга Перемен" говорит: "Ничтожному человеку придется быть мощным; благородному человеку придется погибнуть. Стойкость ужасна. Когда козел бодает изгородь, то в ней застрянут рога" и т.п.

Кроме того, в основном тексте встречаются стандартизированные образы, своего рода формулы, как, например: "Благоприятен брод через великую реку", т.е. ситуация предрасполагает к какому-нибудь крупному предприятию. Или: "Благоприятна встреча с великим человеком" - указывание возможной помощи со стороны могущественного человека.

2. Как было выше указано, афоризмы при отдельных чертах повествуют о последовательном развитии ситуации. При этом первая позиция характеризует лишь самое начало данного процесса, когда он еще не выявлен со всей типичностью его. Вторая позиция характеризует апогей внутреннего развития данной ситуации так же, как пятая позиция - максимальное раскрытие его вовне. Третья позиция характеризует момент кризиса, перехода от внутреннего к внешнему. Поэтому, если прочитать подряд все афоризмы третьих позиций, то, несмотря на весь встречающийся иногда лаконизм их, выступает их общая черта - опасность положения. Например: "Ожидание в тине. Близится приход разбойников" (гекс. 5); "В войске может быть воз трупов. Несчастье" (гекс. 7); "И кривой может видеть! И хромой может наступать! Но если наступишь на хвост тигра, так что он укусит тебя, то будет несчастье. Воин все же действует ради великого государя" (гекс. 10); "Стропила прогибаются. Несчастье" (гекс. 28); "Связанному беглецу будет болезнь и опасность. Держащему слуг и служанок - счастье" (гекс. 33) и т.д., и т.п. Четвертая позиция характеризует начало проявления данного процесса вовне. Поэтому она столь же мало типична, сколь и первая. Однако на ней сказывается благотворное влияние приближающейся пятой позиции. Поэтому и афоризмы четвертой позиции не так мрачны, как предыдущие. Пятая позиция уже указана в связи со второй. Шестая же позиция представляет собою завершение или переразвитие процесса данной ситуации, в котором она или теряет свою типичность, или превращается в свою противоположность. Последнее особенно характерно выражено в гексаграммах 11 и 12.

3. Необходимо всегда иметь в виду, что основной текст теснейшим образом связан с гексаграммами, триграммами и чертами, их составляющими. Поэтому для того, чтобы вдуматься в значение того или иного афоризма, совершенно необходимо рассматривать его с учетом их символики, указанной во введении к настоящей работе.

4. Связь афоризмов друг с другом, их смену необходимо рассматривать как конкретизацию семи основных положений "Книги Перемен", унаследованных из этого реального текста всеми комментаторами, несмотря на все их различие, указанное выше. Эти семь положений ярче всего выступают с сицы-чжуань, однако при достаточном размышлении можно убедиться, что они как своего рода обертоны присущи и основному тексту. Вот они в общих чертах:
1) Мир представляет собою и изменчивость и неизменность, и, более того, их непосредственное единство;
2) В основе этого лежит проходящая через весь мир полярность, антиподы которой столь же противоположны друг другу, сколь и тяготеют друг к другу: в их отношениях проявляется мировое движение, как ритм;
3) Благодаря ритму ставшее и еще не наступившее объединяются в одну систему, по которой будущее уже существует и в настоящем, как "ростки" наступающих событий;
4) Необходимо и теоретическое понимание, и практическое осуществление этого; и если деятельность человека нормирована таким образом, то он гармонически включается в свое окружение;
5) Таким образом, исключается конфликт внутреннего и внешнего, и они лишь развивают друг друга тем, что внутреннее определяется внешним и творит во внешнем;
6) При этом личность уделяет достаточное внимание, как себе, так и окружающему ее обществу, и, довольствуясь своим положением, находит возможность высшей формы творчества: творчества добра, а не выполнения каких бы то ни было правил прописной морали;
7) Так, благодаря выдержанному единству абстракций и конкретности, достигается полная гибкость системы.

Может показаться, что эти положения выражены слишком современным языком. Однако ведь в задачи автора настоящего исследования входит посильно сделать понятным читателю то, что ему непонятно в виде оригинального текста. Если вооружиться этими указаниями и приступить к чтению предлагаемого ниже перевода, то вряд ли "Книга Перемен" будет столь понятной, - конечно, лишь при условии активного внимания читателя к тексту. Пассивное же чтение "Книги Перемен", как занимательной беллетристики, - праздная трата времени.


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:10 | Сообщение # 4
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
И цзин и современная наука
В последнее время много говорится о поразительном сходстве между гексаграм­мами и двоичным кодом системы счисления, лежащим в основе современных компьютерных технологий. Очевидная близость этих двух графических систем не­вольно подталкивает к выводу о связи между древними открытиями китайских ученых и достижениями современной науки. Сплошная и прерывистая линии гексаграмм в точности соответствуют точкам и ти­ре двоичного кода. Такое удивительное сходство не может быть простым совпаде­нием. Ученые давно заметили, что 64 гексаграммы И цзин странным образом напоминают 64 генетических кода ДНК - основы всего живого на нашей планете. Не исключено, что И цзин содержит в себе магический ключ к разгадке бытия. Неопровержимо одно: опыт многих поколений доказывает, что И цзин раскрывает механизмы движения космической энергии, ее изменения и накопления. Таинст­венные линии гексаграмм и их особое расположение вокруг компаса - это шифр, разгадав который, можно научиться управлять потоками жизненной энергии.

История появления И-цзинИцзин (китайская книга перемен) - это книга - оракул. Она была создана и истолкована в Китае более 3000 лет назад. Эта книга - ключ к тайне перемен в нашей жизни. Но она не описывает перемены, а участвует в них, являясь частью процесса, который моделирует. Советуясь с ней, вы узнаете причины ситуации, в которой находитесь, и пути выхода из нее. Это зеркало, показывающее работу скрытых сил, движущих переменами, отражающее то, что творится в вашем подсознании.

По верованиям древних китайцев, вначале мироздание состояло из мельчайших частиц "ци". Среди этих частиц были легкие, светлые (ян) и тяжелые, темные (инь). Разделившись, первые образовали Небо, вторые - Землю. После образования Неба и Земли из различных комбинаций все тех же частиц ян и инь, из взаимодействия светлого и темного, мужского и женского начал появилось все живое и неживое, возникла природа и ее явления, движения и покой, тепло и холод, добро и зло.

Стихийность, непредсказуемость соотношений различных сил, явлений, поступков вызвали у людей естественное желание уловить хоть какую-то закономерность, которую можно было бы уложить в понятную и стройную систему. Роль подобной системы в Древнем Китае сыграла "Ицзин" - классическая "Книга Перемен".

Изобретение этого гадания, согласно преданию, принадлежит легендарному китайскому правителю Фу Си, пребывавшему у власти, как принято считать, с 2852 по 2737 г. до н. э.

Однажды, стоя на берегу реки Хуанхэ, Фу Си увидел выплывшую огромную черепаху (в других источниках упоминается дракон, в третьих - лошадь), на спине которой были начертаны таинственные знаки, состоявшие из сплошных и прерванных посередине черт. В их сочетаниях Фу Си увидел систему символов, соответствующих его представлениям о мироздании, где главное место принадлежало Небу и Земле, из взаимодействия которых рождалось все живое и неживое, все явления и вещи.

"Книга" состоит из 64 символов (гексаграмм), каждый из которых выражает ту или иную жизненную ситуацию во времени с точки зрения ее постепенного развития. Символы состоят из шести черт каждый; и эти черты обозначают последовательные ступени развития данной ситуации.

Черты бывают двух родов: или цельные, или прерванные посредине. Первые символизируют активное состояние, свет, напряжение, а вторые - пассивное состояние, тьму. То есть прерывистые линии символизируют инь, непрерывные - ян.

Вот пример такого символа:

Каждая гексаграмма (фигура из шести знаков) состоит из двух триграмм (трехзначных фигур).

Каждый из этих символов имел свое значение, указывал на определенное свойство и выражал конкретный образ. Кроме того, каждая отдельная триграмма символизировала время года в зависимости от движения Солнца и Луны.

В процессе гадания по "Ицзину" исходят из того, что каждая гексаграмма символизирует ту или иную жизненную ситуацию, в которой оказывается человек, которая разворачивается во времени и пространстве, а афоризмы при гексаграммах характеризуют тот или иной этап развития ситуации.

Прикрепления: 8993044.gif(0Kb)


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:11 | Сообщение # 5
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Сейчас в интернете есть множество сайтов, где вам предлагается он-лайн гадание по книге Перемен. Однако, многие специалисты считают, что непосредственные собственные манипуляции с монетами, подключение во время гадания своей энергетики дают более точные предсказания и подсказки о действиях на ваше будущее. Однако, решать вам самим - гадать онлайн или непосредственно своими руками :).

Как происходит гадание по И-цзин

1. Мысленно сформулируете вопрос, который в данный момент занимает вас больше всего.

2. Поочередно подбрасываете три монеты: это надо проделать шесть раз, чтобы получить шесть черт и составить гексаграмму.

3. Если две или все три монеты легли вверх орлом, проведите на бумаге сплошную черту: если две или все три монеты упали вверх решкой рисуйте прерывистую.

4. Черты располагаются одна над другой, начиная снизу.

5. После составления гексограммы, отыщите ее номер в таблице (см.ниже). Для этого разделите ее пополам и найдите верхнюю часть среди триграмм, помещенных по горизонтали, а нижнюю - по вертикали. В точке пересечения - номер выпавшей вам гексаграммы.

6. Прочитайте относящийся к вашей гексаграмме пояснительный текст-толкование

и еще -
Для максимальной достоверности ответа на Ваш вопрос рекомендуется учесть следующее:
1.Не задавайте один и тот же вопрос повторно, даже если ответом Вы не удовлетворены или он кажется Вам слишком мрачным.
2.В течение одного сеанса задавайте по возможности только один вопрос.
3.Если Вам выпала гексаграмма под номером 3, 29, 39 или 47, ни в коем случае не расстраивайтесь, а примите во внимание содержащиеся в тексте рекомендации.
Числа считаются снизу вверх. Орел символизирует ян (мужское начало), решка - инь (женское).

Прикрепления: 1871607.jpg(27Kb)


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:17 | Сообщение # 6
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
собственно сама Таблица
Прикрепления: 7980206.jpg(26Kb)


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:20 | Сообщение # 7
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Значения гексаграмм во всех вариациях толкований.

Гексаграмма 1. Цянь. Творчество.
СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ
Символ состоит из шести черт ян. Добрый знак.
Это мужская гексаграмма, означающая месяц апрель и весенние надежды.
Но будьте осмотрительны! Вы на вершине горы, и возможности спуститься у вас нет. Так что будьте бдительны и рассудительны, пока находитесь наверху.
Не позднее чем через шесть месяцев, ждите крупных перемен.
Время благоприятствует вашим начинаниям.
В личной жизни у вас известная неопределенность, необходимо внести в нее ясность.
Если желание ваше разумно и скромно, оно непременно исполнится.
Кто-то противостоит вам, но, если вы будете решительны и непреклонны, вас ожидает успех.
Испытание вы выдержите.

АССОЦИАТИВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ (виртуальное гадание + интуиция)
Данная трактовка нацелена на более тонкое, интуитивное восприятие Книги Перемен.
Если ответ показался вам туманным, внимательно прочитайте ассоциативное толкование, и шестое чувство поможет вам разобраться в ситуации.

Это первичная духовная сила, созидающая и уничтожающая. Вы видите ее в солнечном свете, который позволяет всему расти и развиваться, в оплодотворяющих потоках дождя, в изменяющей форму энергии дракона. Вы сталкиваетесь с множеством препятствий. Приступайте к делу и настойчиво продолжайте его. Вы находитесь в контакте с фундаментальной творческой энергией. Будьте динамичны, сильны, неутомимы и настойчивы. Оседлайте дракона и пролейте на землю оплодотворяющий дождь. Это откроет новый цикл времени. Это принесет успех, пользу и просветление. Великая сила творит вещи: вы можете использовать ее, чтобы продолжать начатое без заминки. В конце всегда содержится новое начало. Путь силы лежит через превращение вещей. Сила выявляет изначальный дух всех вещей. Пользуйтесь силой для того, чтобы создавать идеи, которые вдохновляют людей. В созидании заключен источник постоянного творческого обновления.

"ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА" (загадочный китайский язык)
Название гексаграммы выражает суть ответа на поставленный вопрос. В адаптированном названии используется наиболее подходящее по смыслу понятие. И вот здесь начинаются трудности перевода... Это пояснение поможет правильно понять оракула иной, древнекитайской цивилизации, даже при гадании on line (он лайн) впервые.

Цянь (Творчество).
Духовная сила, творческая энергия, поступательное движение.
Динамичность, настойчивость; прочность, стабильность. Активизировать, вдохновлять.
Небо, мужское начало, правитель.
Сильный, здоровый, неутомимый; также; исчерпывать, уничтожать, осушать, расчищать.
Иероглиф изображает восходящую энергию, солнце и растущие деревья.

КАНОНИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ (Древний Китай)
И, наконец, "продвинутое" толкование гексаграммы. Практически дословный перевод так называемых канонических текстов "Книги Перемен".

[Изначальное свершение, благоприятна стойкость]

I. В начале девятка.
Нырнувший дракон.
- Не действуй!

II. Девятка вторая.
Появившийся дракон находится на поле.
- [Благоприятно свидание с великим человеком!]

III. Девятка третья.
Благородный человек до конца дня деятелен; вечером он осмотрителен, точно в опасности.
- [Хулы не будет!]

IV. Девятка четвертая.
Точно прыжок в бездне.
- Хулы не будет!

V. Девятка пятая.
Летящий дракон находится в небе.
- [Благоприятно свидание с великим человеком!]

VI. Наверху девятка.
(Если) Возгордившийся дракон.
- Будет раскаяние!

[Вероятно, позднейшая вставка комментатора: "При действии девяток смотри, чтобы все драконы не главенствовали; тогда будет счастье"]


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:21 | Сообщение # 8
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Гексаграмма 2. Кунь. Исполнение.
СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ
Боги пробудили мать-Землю. Трудитесь усердно, и через два месяца усилия ваши увенчаются большим успехом. Вы культурный и жаждущий знаний человек, с любовью относитесь даже к самым малым плодам своего труда. Очень привязаны к матери. Сейчас не время давать волю корыстолюбию, так что не думайте слишком много о материальной выгоде. Желание ваше исполнится, хотя не сразу. В ближайший период не рекомендуется отправляться в дорогу - ни одному, ни с кем-либо. Скоро в вашем окружении появится человек, питающий к вам сильный интерес.

АССОЦИАТИВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ (виртуальное гадание + интуиция)
Данная трактовка нацелена на более тонкое, интуитивное восприятие Книги Перемен.
Если ответ показался вам туманным, внимательно прочитайте ассоциативное толкование, и шестое чувство поможет вам разобраться в ситуации.

Это первичная духовная сила, питающая и придающая форму всему. Вы видите ее в луне, в земле, в матери, в преданном слуге, в кобылице. Вы сталкиваетесь с множеством противоборствующих сил. Держитесь за существенное и придавайте ему форму; питайте и обеспечивайте его. Это откроет новый цикл времени, принесет успех, пользу и просветление. Сохраните в себе внутреннее чувство цели. Сначала вы будете смущены обилием событий, но не беспокойтесь. Делайте то, что необходимо делать сейчас. Вскоре вы получите то, в чем нуждаетесь. Присоединяйтесь к другим людям в реальной деятельности (юго-запад), но не уклоняйтесь от ответственности (северо-восток). Путь для вас будет открыт через спокойное, молчаливое согласие с ходом вещей. Пусть ваша сила будет щедрой и питающей. Заботьтесь о живых и помогайте им расти.

"ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА" (загадочный китайский язык)
Название гексаграммы выражает суть ответа на поставленный вопрос. В адаптированном названии используется наиболее подходящее по смыслу понятие. И вот здесь начинаются трудности перевода... Это пояснение поможет правильно понять оракула иной, древнекитайской цивилизации, даже при гадании on line (он лайн) впервые.

Кунъ (Исполнение).
Поверхность мира, реальное бытие, фундаментальная способность придавать форму всем вещам.
Земля, луна. Мать, жена, женское начало.
Гибкая сила, восприимчивость. Следовать, повиноваться, соглашаться. Содержать, давать жизнь, приносить плоды. Питать, обеспечивать, служить, трудиться во благо.
Иероглиф изображает духов земли.

КАНОНИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ (Древний Китай)
И, наконец, "продвинутое" толкование гексаграммы. Практически дословный перевод так называемых канонических текстов "Книги Перемен".

[Изначальное свершение; благоприятна стойкость кобылицы. Благородному человеку предстоит действовать, но если он выдвинется вперед, то заблудится, отступив же назад, обретет повелителя.
Благоприятно на юго-западе найти друзей, на севере-востоке - потерять друзей.
Пребудешь спокойно в стойкости - будет счастье!]

I. В начале шестерка.
Если ты наступил на иней, значит близок и крепкий лед.

II. Шестерка вторая. Прямота, повсеместность, величие.
- Хоть и не готовишься, не будет ничего неблагоприятного.
III. Шестерка третья.
Затаись, надо бы быть стойким.
- Возможно, что если будешь действовать, следуя за вождем, сам ничего не предпринимая, то дело будет доведено до конца.

IV. Шестерка четвертая.
Завяжи мешок (Затаись).
- [Не будет хулы,] не будет хвалы.

V. Шестерка пятая.
- Желтая юбка. [Изначальное счастье!]

VI. Наверху шестерка.
Драконы бьются на окраине.
- Их кровь - синя и желта.

[Вероятно, позднейшая вставка комментатора: ["При слабости благоприятна вечная стойкость".]


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:21 | Сообщение # 9
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Гексаграмма 3. Чжунь. Начальная трудность.

СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ
Одна из самых злосчастных комбинаций.
За что бы вы не брались, все будет валиться из рук, не давая результата.
Не остается ничего другого, как ждать более благоприятного времени.
По меньшей мере три месяца старайтесь вести замкнутый образ жизни, что, разумеется, вовсе не означает, что в этот период не следует пытаться продумывать планы на будущее.
Будьте терпеливы, прислушивайтесь к советам женщины.
Об удачливости, везении в данный момент не может быть и речи.

АССОЦИАТИВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ (виртуальное гадание + интуиция)
Данная трактовка нацелена на более тонкое, интуитивное восприятие Книги Перемен.
Если ответ показался вам туманным, внимательно прочитайте ассоциативное толкование, и шестое чувство поможет вам разобраться в ситуации.

Это время начинающегося роста, подобно молодым растениям, пробивающимся на поверхность земли. Собирайте энергию для предстоящей трудной задачи. Это откроет новый цикл времени. Это принесет успех, пользу и просветление. Возникает много нового. Не пытайтесь втиснуть его в рамки заранее определенной схемы. Назначайте помощников и делитесь полномочиями. Обозначайте границы своей территории, собирайте войска, оценивайте свои возможности перед предстоящей работой. Избавляйтесь от старых идей и смотрите на мир без предвзятости. Сближайте и консолидируйте, копите силы, чтобы справиться с задачей. Вас окружает утренний сумрак, и события надвигаются на вас со всех сторон. Не пытайтесь предотвратить их. Возвышайте помощников, расставляйте людей по местам. Из хаоса возникнет совершенно новый мир.

"ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА" (загадочный китайский язык)
Название гексаграммы выражает суть ответа на поставленный вопрос. В адаптированном названии используется наиболее подходящее по смыслу понятие. И вот здесь начинаются трудности перевода... Это пояснение поможет правильно понять оракула иной, древнекитайской цивилизации, даже при гадании on line (он лайн) впервые.

Чжунь (Начальная трудность).
Начало или причина роста. Собирать, накапливать, аккумулировать, запасать.
Устанавливать основу для действий; собирать войска на границах.
Трудный, болезненный, напряженный; затруднения в начале нового дела.
Иероглиф изображает молодое растение, пробивающееся на поверхность земли.

КАНОНИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ (Древний Китай)
И, наконец, "продвинутое" толкование гексаграммы. Практически дословный перевод так называемых канонических текстов "Книги Перемен".

Изначальное свершение; благоприятна стойкость. Не надо никуда выступать.
Благоприятно возводить на престол вассалов]

I. В начале девятка.
Нерешительное кружение на месте.
- Благоприятно пребывание в стойкости; благоприятно для возведения на престол вассалов.

II. Шестерка вторая.
В трудности, в нерешительности четверка коней тянет в разные стороны.
- Если бы не помехи, быть бы браку. И девушка стойко не идет на него.
Но через десяток лет - брак состоится!

III. Шестерка третья.
Выйдешь на оленя без ловчего - лишь попусту войдешь в лес.
- Благородный человек предвидит события: не лучше ли оставить [начатое дело, ибо его]
продолжение приведет к сожалению.

IV. Шестерка четвертая.
Четверка коней тянет в разные стороны. Добивайся брака!
- В дальнейшем счастье! Ничего неблагоприятного!

V. Девятка пятая.
Твоя милость с трудом достигает цели!
- В малом - стойкость - к счастью, в великом- стойкость к несчастью.

VI. Наверху шестерка.
(Если) Четверка коней тянет в разные стороны. Слезы до крови - льются сплошным потоком.


 
v7radaДата: Вторник, 19.10.2010, 12:22 | Сообщение # 10
Философ Фантазии
Группа: Пользователи
Сообщений: 720
Награды: 33
Репутация: 14
Статус: Оффлайн
Гексаграмма 4. Мын. Недоразвитость.

СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ
Все вокруг вы видите, будто сквозь некую пелену, но она скоро спадет и мир вновь обретет для вас ясность.
Однако, поскольку в настоящее время нервы ваши сильно расшатаны, не принимайте скоропалительных решений. Если хотите добиться успеха, не пренебрегайте советами начальства, вдумайтесь в них; скоро все изменится.
Не унывайте.
Побольше времени уделяйте общению с детьми.
Новые планы, новые перспективы уже возникают, но даже близко нет новой любви.
Сконцентрируйте волю на исполнении одного единственного желания.

АССОЦИАТИВНОЕ ТОЛКОВАНИЕ (виртуальное гадание + интуиция)
Данная трактовка нацелена на более тонкое, интуитивное восприятие Книги Перемен.
Если ответ показался вам туманным, внимательно прочитайте ассоциативное толкование, и шестое чувство поможет вам разобраться в ситуации.

Это время для того, чтобы таиться, питая скрытый рост. Ваши суждения еще незрелые, понимание вещей смутно и затуманено. Используйте скрытность для роста силы осознания. Не вмешивайтесь в ход событий, а сливайтесь с ними. Если вы будете задавать вопросы, то лишь замутите воду. Начало уже положено, даже если вы не можете понять это. Работая над собой, вы получите образование и добьетесь успеха. То, в чем вы видите препятствие, на самом деле защищает ваш внутренний рост и блокирует агрессивные действия. Когда вы осознаете это, то начнете обретать истинную мудрость.

"ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА" (загадочный китайский язык)
Название гексаграммы выражает суть ответа на поставленный вопрос. В адаптированном названии используется наиболее подходящее по смыслу понятие. И вот здесь начинаются трудности перевода... Это пояснение поможет правильно понять оракула иной, древнекитайской цивилизации, даже при гадании on line (он лайн) впервые.

Мын (Недоразвитость).
Скрывать, прятать, таить; закрывать, укрывать.
Тупой, неосведомленный, невежественный, необразованный.
Молодой, неразвитый, хрупкий.
Невидимое начало; также: магическое вьющееся растение.
Иероглиф изображает растение и покров над ним, что подразумевает скрытый рост и созревание.

КАНОНИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ (Древний Китай)
И, наконец, "продвинутое" толкование гексаграммы. Практически дословный перевод так называемых канонических текстов "Книги Перемен".

[Недоразвитость. Недоразвитому - развитие. Не я ищу учеников; ученики ищут меня.
По первому гаданию - возвещу; повторное и третье - смутит. Раз смутит - не возвещу.
Благоприятна стойкость]

I. В начале шестерка.
Развитие недоразвитого.
- Благоприятно для применения наказаний к людям, для освобождения их от колодок на руках и ногах, ибо продолжение их несвободы (приведет) к сожалению.
II. Девятка вторая.
- Взятие неискушенной, неопытной жены (подчиненного) - к счастью.
Тогда сын сможет устроить собственную семью и управлять своим домом.

III. Шестерка третья.
Незачем брать очень опытную жену (подчиненного). Она увидит богача и не соблюдет себя.
- Ничего благоприятного.

IV. Шестерка четвертая.
Стеснение от недоразвитости.
- Сожаление.

V. Шестерка пятая.
Юношеская недоразвитость.
- Счастье.

VI. Наверху девятка.
Ударь по недоразвитости. - Не благоприятствует тому, чтоб быть разбойником;
благоприятствует тому, чтобы справиться с разбойником внутри себя.


 
Форум Фантазии » Интересы жителей Фантазии » Гадания » Китайская Классическая Книга Перемен И-Цзин (Из книг и Ю.К. Шуцкого)
Страница 1 из 712367»
Поиск: